双语诗文配图"加洋"花椒粉“-2010 春节
本帖最后由 hijames 于 2015-8-31 20:08 编辑ΠΠΠ
“ 还不过瘾!”(图文,"就加了一点洋文"花椒粉“” de贴)2010 年 春节
双语诗文配图
【周末情趣】
手记:这张旧的摄影好像是2005-2007年间,个人极其喜爱。“虎年” 的新春,即将来到,人们已经进入节日喜庆的心情。今晨早起,湖面,阳光潋滟,情致极高!改了旧句,又加了英语。-有证如下!
http://docs.google.com/File?id=dhrjzdgj_213dbv5n2ft_b
../home/image/face/14.gif
”铁凝桥驻百年景,浪轻波柔一帆春!“
English Verse ( Spring )
-改于 2010年 春节!
“A bridge stands, n stay a hundred years passes,
A boat sails in delight, drunken with spring waves,"
后记如下:改了原来配图的诗句,觉的还不过瘾。于是,又加了一点洋文 "花椒粉“。 用文学流行语来说,叫做 “汉语诗歌中仿古的句子in English verse, but try to be poetic"。
一语湖边
http://docs.google.com/File?id=dhrjzdgj_214kvk4mrcm_b
ΠΠΠ
页:
[1]